In diesem Kurs beschäftigen wir uns mit dem Wechselspiel
unterschiedlichster Materialien wie Sand, Bitumen, Kaffeesatz und Erden,
die geschüttet und gespachtelt und mit diversen Farbschichten und
Lasuren kombiniert in einen spannenden Dialog mit spontanen Zeichnungen
und Linien, Monotypien, Collagen und Scherenschnitten treten. Wir
tauchen ein in eine Welt des spielerischen Experimentierens, mit dem
Ziel, aus dieser Vielfalt der noch ungeahnten Möglichkeiten berauschende
Neuschöpfungen zu kreieren. Die Teilnehmenden können mit allen
gewünschten Materialien arbeiten: Acryl, Collage, Gouache, Kreide etc.,
Pinsel, Bürsten, Spachtel, Lappen oder den eigenen Händen. Ausgehend von
Ihren Vorkenntnissen, Erfahrungen und Interessen werden Sie individuell
betreut, um Ihr Vorhaben zu realisieren.
Dans cet atelier, nous nous concentrerons sur la transformation de matériaux différents comme le sable, le bitume, le marc de café et la terre, qui déversés, mastiqués, et associés à diverses couches de peinture et lasure, se combinent dans un dialogue passionnant dans la pratique du monotype, des collages, des silhouettes découpées comme dans celle du dessin. Nous plongerons sans réserve dans un monde d´expérimentations, avec le but de créer — à partir d’une diversité de possibilités souvent insoupçonnée — une situation stimulante pour l’atelier. Les participant(e)s pourront travailler avec tous les moyens et matériaux désirés : collage, peinture, acrylique, gouache, craie, pinceaux, brosses, spatules, chiffons ou ses propres mains... Dépendant(e) de vos connaissances préalables, expériences et intérêts, vous serez accompagné(e) individuellement afin d’être plastiquement au plus près de vos intentions.
Landschaftsmalerei
die Technik der vielschichtigen Malerei La peinture paysagère
la technique picturale par couches multiples
“Ich suche nicht - ich finde“, so sagte schon Picasso. Ein Spaziergang
ist Anfang aller Kreativität. Die Beobachtung der Natur hat immer schon
die Konzentration gefördert und Aufmerksamkeit und Erfindungsgabe
erweitert. Aufmerksames Sehen, lustvolles Wahrnehmen und Sammeln von
Eindrücken und Motiven führen zu spannenden Entdeckungen. Ausgehend von
mitgebrachten Skizzen, Fotos, Fragmenten und Farbnotizen sollen
gefundene oder erinnerte Formen bildnerisch umgesetzt werden.
Schwerpunkt ist die Technik der vielschichtigen Malerei. Vor Ort und im
Atelier werden die wichtigsten Elemente in der Landschaftsmalerei,
Jahreszeiten, Himmel und Wolken, Licht und Schatten, Wetter, Wasser,
Bäume uvm. mit unterschiedlichen Farben und Maltechniken behandelt. Wer
sich intensiv mit dem Thema „Landschaftsmalerei“ auseinander setzen
möchte, ist in dieser Gruppe der diesjährigen Sommerakademie auch ohne
größere Vorkenntnisse herzlich willkommen. Bitte Fotoapp. (digital)
mitbringen.
« Je ne cherche pas – je trouve », disait déjà Picasso. Une promenade peut être considérée comme le début de chaque processus créatif. L´observation de la nature a toujours favorisé la concentration, élargi l´attention et stimulé l´imagination. Un regard attentif, la collecte jouissive d´impressions et de motifs amènent à de passionnantes découvertes. À partir d´esquisses, de photos, de notes et de fragments coloriés apportés par chacun, des formes trouvées ou surgies de la mémoire devront être développées. La principale problématique de l’atelier est la mise en oeuvre d’une peinture complexe. Les éléments importants de la peinture paysagère, (les saisons, le ciel et les nuages, la lumière et l‘ombre, le temps, l´eau, les arbres et autres...) seront abordés avec différentes couleurs et techniques picturales à l’extérieur et dans l´atelier. Les personnes qui veulent se confronter intensivement au thème de « la peinture paysagère sont les bienvenues dans ce groupe, même sans connaissances préalables. N´oubliez pas d’apporter votre appareil de photo numérique.
Wolfgang Blechschmidt
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
15:00
- 20:00 Uhr
5 Termine
33 Unterrichtsstunden
Kunstschule,
Atelier 4
180,00 € incl. Material 204301
Naturskizzen und Pastellmalerei Esquisse d'après nature et pratique du pastel
Die Pastellmalerei ist so alt, wie die Lust der Künstler in der Natur
zu
arbeiten. Dieser direkte Kontakt birgt eine elementare Begegnung mit
Räumen unter freiem Himmel. Wenn das Wetter es erlaubt wird so viel wie
möglich im Außenraum gearbeitet. In unserer gemeinsamen Woche wird die
Handhabung der Pastellkreide geübt und das Auge geöffnet für die Malerei
in der Natur. Ziel ist das Eintauchen in den Ort, an dem man malt und
das Erfassen von
z.B. charakteristischen Eigenschaften der Architektur, Formen und
Strukturen eines Baumes, die Beschaffenheit des Grases, Lichtreflexionen
und Schattensituationen. Hilfreich sind englische Sprachkenntnisse.
Wenn sie über diese nicht verfügen, vermerken sie es bitte auf der
Anmeldekarte, wir organisieren gerne eine sprachliche Unterstützung für
Sie!
La pratique du pastel est aussi ancienne que l’envie manifestée par les artistes de travailler sur le motif et d’après nature. Ce contact direct et à l’air libre constitue une rencontre élémentaire avec les notions d’espace. C’est pourquoi nous travaillerons le plus possible à l’extérieur si le temps le permet. Pendant notre semaine commune, nous nous exercerons au maniement de la craie, de la technique du pastel et à affiner notre perception pour entreprendre un projet pictural sur le motif, en espace naturel. L’objectif est de s’immerger dans le lieu ou l’on va s’exprimer plastiquement, avec par exemple une compréhension fine de la qualité et des caractéristiques de l’architecture, des formes et des structures d’un arbre, de la texture des racines, de la réflexion de la lumière, de l’évolution de l’ombre au fil de la journée, etc...
Marek Swiatecki
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
15:00 - 20:00
Uhr,
5 Termine
33 Unterrichtsstunden
Kunstschule, Atelier 2
180,00 € incl. Material 204304
Druckatelier - Der Hochdruck L'atelier d'imprimerie – L'impression en relief
Der Holzriss ist eine Hochdrucktechnik, ähnlich dem Holzschnitt und
Linolschnitt. Es druckt also das, was unberührt bleibt. Im Gegensatz zum
Holzschnitt, der mit Messer und Hohleisen bearbeitet wird, kann man im
Holzriss, wo die Radiernadel Anwendung findet, differenziertere
Grauabstufungen erziehen. Sofern der Druckstock plan ist, kann mit den
dunklen Partien der Platte die Arbeit begonnen werden. Die erste Stufe
sind punktierte Einstiche. Die nächsthellere Nuance entsteht durch
kurze, unterbrochene Striche. Der darauffolgende hellere Grauwert
entsteht durch die geschlossenen Linien, die man dicht oder etwas
voneinander setzt, um noch Zwischenstufen zu erreichen.Für den Holzriss
benutzen wir Hartholzplatten oder verleimte Fourniere aus Hartholz.
La gravure sur bois de fil et la linogravure permet une technique d´impression en relief. Elle imprime tout ce qui n’a pas été traité. Contrairement à la gravure sur bois, qui se travaille avec le couteau et la gouge, on peut avec le fil du bois obtenir une grande diversité de gris et de nuances que l´on retrouve avec l´utilisation du poinçon d´un graveur. Dès que la partie imprimante est lisse, on peut commencer à y travailler la partie sombre de la plaque. La première étape est le piquetage avec des pointillés. La seconde pour arriver à une nuance plus claire résulte de lignes courtes, interrompues. L´échelle des gris clairs résulte ensuite du travail, par lignes homogènes, que l´on place serrées ou un peu écartées, afin de parvenir à des finesses de grisé intermédiaires. Nous utiliserons pour cette technique de gravure sur bois de fil, du bois, des panneaux en bois dur ou des plaques collées, également en bois dur.
Siegfried Otto Hüttengrund
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
15:00 - 20:00 Uhr
5 Termine
33 Unterrichtsstunden
Kunstschule, Atelier 5
180,00 € incl. Material 204308
„Picknick im Grünen“
Die inszenierte Fotografie „Picknick dans la nature“
La photographie mise en scène
In einer fotografischen Entdeckungsreise rund um ein Fotografisches
arrangiertes, d.h. ein bewußt inszeniertes Foto, werden alle Bereiche der Fotografie
behandelt und bietet sowohl den Anfängern wie auch den Fortgeschrittenen
Teilnehmer-Innen Basiswissen der Bildgestaltung, unabdingbar zum
Gelingen eines guten Fotos. Dazu wird an Hand von praxisnahen Beispielen
auch die gesamte Kamera- und Aufnahmetechnik behandelt, wie z. B.
Belichtung, Objektivwahl, Licht und Schatten oder Schärfe und Unschärfe.
In gemeinsamen Bildbesprechungen werden die Ergebnisse analysiert und
die Themen vertieft und ermöglichen so einen weiteren Einblick in die
Welt der Fotografie. (Bitte bringen Sie Ihre digitale, ggf. analoge
Kamera mit!)
Dans un voyage de découverte de la photographie à partir d’arrangement, cela veut dire une photo mise délibérément en scène, tous les domaines de la photographie seront traités. Ainsi, l’atelier se propose d’offrir aux participants débutants, mais aussi aux plus expérimentés, un ensemble de connaissances fondamentales sur la construction de l´image, indispensable pour réaliser la photo souhaitée. Avec l´aide d´exemples pratiques et concrets, un panorama technique complet sera ouvert (comme par exemple l´exposition, le choix de l´objectif, lumière et ombre, netteté de l´image...) Les discussions collectives autour des résultats obtenus permettront analyses et approfondissements de thèmes ; elles contribueront à donner un aperçu le plus large possible du monde de la photo. (SVP. : apportez votre boitier digital ou analogique !)
Axel Bleyer
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
15:00 - 20:00 Uhr
5
Termine
33 Unterrichtsstunden
Musikschule Raum 101
190,00 €
incl. Material 204309
Zeichnen - Zeichenarten - Zeichentechniken Dessiner, arts du dessin, dessins techniques
Zeichnen .... Zeichenarten .... Zeichentechniken mit Bleistift, Feder
und Pinsel - nach der Natur - nach dem Modell aus dem Gedächtnis aus der
Bewegung Zitat: Paul Valery: Zeichnen lehrt den Übergang vom Unförmigen
zur Form - Und in welchem Maße eine Form ein Akt ist, eine eindeutige
Entsprechung, ein Akt, der mittels Punkten und Linien zustande kommt das
heißt durch Muskelveränderungen, die eine sichtbare und dauerhafte Spur
hinterlassen.
Dessiner… arts de pratiquer le dessin… dessins techniquesavec le crayon à papier, la plume et le pinceau d´après nature – d´après modèle et à partir de la mémoire du mouvement. D’après Paul Valery, dessiner permet d’appréhender le passage de l’informe à la forme et dans quelle mesure un acte devient incontestablement une forme , un acte matérialisé grâce à des points et des lignes ; cela signifie par un effort musculaire qui laissent des traces visibles et permanentes.
Marie Dréa
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
15:00 - 20:00 Uhr
5
Termine
33 Unterrichtsstunden
Kunstschule, Atelier 1
180,00 €
incl. Material 204303
Angeregt durch die legendäre Modeschöpferin Elsa Schiaparelli
(1890-1973) entsteht in dieser gemeinsamen Woche eine besondere
Kreation. Elsa Schiaparelli war eine wichtige Muse für die Surrealisten
und befreundet mit Jean Cocteau, Salvador Dali und Pablo Picasso. Die
Dozentin wird diese Künstlerin vorstellen und ihnen das „besondere“
dieser Persönlichkeit und ihre Schöpfungen vorstellen. Während der
Sommerakademie entwickelt sich aus der Begrenzung von zwei ausgewählten
Stoffen eine Gestaltungsaufgabe, die allen Teilnehmerinnen und
Teilnehmern eine besondere Konzentration auf das Wesentliche erlaubt.
Sie arbeiten in einem Atelier, in dem alle wichtigen Utensilien
vorhanden sind, um ihren Ideen freien Lauf zu lassen. Ein perfekter
Impuls und Arbeitssituation für interessierte Frauen und Männer, die es
lieben mit Stoff zu arbeiten oder es lernen wollen.
A partir de la démarche de la créatrice de mode légendaire Elsa Schiaparelli (1890–1973), un processus de création particulier s’engagera pendant cette semaine de workshop. Elsa Schiaparelli était une muse importante pour le surréalisme ; elle était une amie de Jean Cocteau, de Salvador Dali et de Pablo Picasso. Sabina Mucha présentera cette artiste, la « particularité » de cette personnalité et de ses créations. Pendant ce workshop, en se limitant à un choix de deux étoffes, une conception originale de formes se mettra en place : elle permettra aux participant( e)s de se concentrer sur des notions fondamentales. Vous travaillerez dans un atelier, où tous les ustensiles et accessoires indispensables seront disponibles, afin de laisser complètement libre cours à vos idées. Il s’agit d’impulser une énergie et une situation de travail idéale pour des femmes et des hommes motivés par un travail créatif avec le tissu ou qui veulent s’y initier.
Sabina Mucha
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
15:00 - 20:00
Uhr
5 Termin(e)
33 Unterrichtsstunden
Kunstschule, Atelier in der
Villa Baur
180,00 € incl. Material 204310
Aktmodellieren und Aktmalerei Modèles nus et dessins de nus
Ein Workshop mit einem Themenschwerpunkt, der sich aber in zwei sich
ergänzende Abbildungsformen teilt. Zuerst wendet sich das Augenmerk auf
die dreidimensionale Umsetzung des menschlichen Körpers, seiner
Proportion, seinem Volumen und seinem Verhältnis zum Raum mit dem
Werkstoff Ton. Eine notwendige Grundlage, um sich eine persönliche Basis
zu schaffen, den Körper des Menschen zu erfassen und seinen Aufbau zu
verstehen. Danach erfolgt die malerische Umsetzung von menschlichen
Körpern mittels der Farbe (Acryl- und/oder Gouachefarben) in ein eigen
entwickeltes Bildgeschehen zu integrieren.
Il s’agit d’un atelier avec un centre d´intérêt unique, mais qui abordera deux formes de représentation complémentaire. L´attention des participants sera d´abord portée sur la transposition en “trois dimensions” du corps humain, sa proportion, son volume et ses rapports à l’espace avec un matériau privilégié : l’argile. Une expérimentation nécessaire afin de s´approprier des bases : saisir le corps humain et comprendre sa structure. Ensuite aura lieu la transposition du corps humain en “deux dimensions”, grâce aux couleurs (acrylique et/ou gouache) afin de saisir l’enjeu et le processus d’une production d´images développée en “deux dimensions”. Un modèle sera présent pendant toute la semaine.
Als Arbeitsmaterial werden Sandsteine aus der hiesigen Umgebung
benutzt. Sandstein ist als Sedimentgestein leicht bearbeitbar, so dass
im Rahmen des Workshops eine Skulptur fertiggestellt werden kann.
Innerhalb der Woche gehen die KursteilnehmerInnen ihren Ideen nach und
verwirklichen sie im Sandsteinblock. In der Auseinandersetzung zwischen
Idee, Form und Material machen die TeilnehmerInnen ihre künstlerischen
Erfahrungen. Vorgefundene Eigenheiten des Materials in Form, Farbe und
Struktur, das Verständnis und die Gestaltung der Volumina bilden dabei
die Schwerpunkte des Workshops. Entsprechend ihrem Kenntnisstand werden
die Teilnehmer/innen in ihren handwerklichen künstlerischen
Möglichkeiten begleitet.
Le grès des environs sera utilisé comme matériau de travail. Le grès, sédiment rocheux, est un matériau facile à travailler, si bien que nous pourrons achever les projets de sculpture dans le cadre de cet atelier. En l´espace d’une semaine, les participant(e)s pourront déterminer leurs intentions et les concrétiser en travaillant chacun un bloc de grès. La prise en compte des idées, des problématiques formelles et du matériau, conduiront les participant(e) s à approfondir leurs connaissances des arts. Le caractère particulier des matériaux (forme, couleurs et structures) et la compréhension du volume constituent l´axe essentiel de cet atelier. Les participant(e) s seront amenés à découvrir les potentialités de pratiques artisanales et artistiques dans ce domaine de la sculpture.
Stephan Hasslinger
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
15:00 - 20:00 Uhr
5 Termine
33 Unterrichtsstunden
Kunstschule, Atelier 8
180,00 € incl. Material 204306
So lang das Eisen noch heiß ist
Formen aus Eisen Du moment que le fer est encore chaud
Formes en fer
Riskieren Sie einen Blick in das Feuer, lassen Sie sich von einem
jahrtausende alten Mythos fesseln. Sie erhalten grundlegende Kenntnisse
der Gestaltung und Handhabung von Feuer und Eisen. Nach einer Einführung
im Umgang mit Feuer und Eisen wird an den ersten Übungsstücken
gearbeitet. Es entstehen Spitzen aus Rundstahl, die Sie anschließend in
Spiralen verwandeln. Erste Objekte entstehen. Je nach Wunsch und
Gruppenkonstellation können wir die Schmiedekunst vertiefen, wie Lochen,
Spalten, Blätter schmieden aus Eisen oder Kupfer. Neben dem Schmieden
gibt es die Möglichkeit, zu schweißen, löten oder den Umgang mit dem
Schneidbrenner zu probieren. Ein Tipp: der Besuch eines Schrottplatzes
ist immer ergiebig und inspirierend. Die Materialkosten werden direkt
mit dem Dozenten abgerechnet.
Risquez un regard dans le feu, laissez vous emporter par un ancien mythe centenaire. Vous recevrez alors des connaissances essentielles et fondatrices sur l´utilisations du feu et du fer. Après une brève introduction, le travail portera sur des premiers exercices. Une pointe naitra de l´acier rond, qui se modifiera finalement en spirale. Des premiers objets d´arts apparaitront. Selon les souhaits et les configurations du groupe, nous pourrons approfondir l´art de forger, comme celui de perforer, fissurer, réaliser des feuilles en fer ou en cuivre. Il y aura la possibilité de forger, de souder et de se confronter au maniement du chalumeau. Un conseil : la visite chez un ferrailleur est toujours fructueuse et inspirante. (Les coûts pour les matériaux seront directement estimés avec l’artiste intervenant.)
Moderndance und Körperarbeit Danse contemporaine et travail sur le corps
Tanz beginnt oft mit einem Flüstern und endet mit einem Ausbruch. Es
beginnt in sich selbst: als Emotion, als Idee oder als ein Impuls, bevor
er zur Bewegung transformiert. „Was beinflusst Bewegung“? Bei der Suche
nach Antworten auf diese Frage, wird in diesem Kurs in verschiedene
Richtungen geforscht/experimentiert, so dass am Ende jede Teilnehmerin,
jeder Teilnehmer seine eigene Antwort finden kann. Dieser Workshop ist
eine Aufforderung an sich selbst, sich in einen tänzerischen Prozess zu
begeben. Der Kurs findet in zwei Teilen statt. Im Ersten Teil der Woche
schaffen wir die Voraussetzungen mit Aufwärmübungen und
Bewegungsabläufen moderner Tanztechniken. Das sind Yogaübungen,
Feldenkreis und Modern Dance Elemente. Im Zweiten Teil stehen
Improvisationen, Einzel- und Gruppenübungen, Kreativitätentwicklung,
Improvisation und Choreographie im Mittelpunkt. Es sind keine
Vorkenntnisse erforderlich.
La danse commence souvent avec un chuchotement et se termine avec une éruption. Cela commence à l’intérieur de soi : émotion, idée ou impulsion, avant que ça se transforme en mouvement. « Qu´influence le mouvement ? » À la recherche de réponses, il s’agira de rechercher et d’expérimenter dans diverses directions, afin que chaque participant(e) trouve à l’issue du workshop ses réponses personnelles. Cet atelier est un appel pour se rendre en nous mêmes à travers le processus de la danse. Ce cours se divise en deux parties. Dans la première partie de la semaine, nous nous emploierons à nous retrouver dans de bonnes conditions pour les exercices d´assouplissement et les enchainements de mouvements de la technique de la danse moderne. Ce seront des exercices de Yoga, “motifs” de mouvements et éléments de danse moderne. La deuxième partie de la semaine sera consacrée à des improvisations, des exercices individuels ou en groupe, par le développement de la créativité, des improvisations et une chorégraphie en espace scénique. Des connaissances préalables ne sont pas nécessaires.
Neben dem Erarbeiten eines Samba Battucada ist das Ziel dieses
Workshops, einen methodischen Weg zu vermitteln, durch den sich die
verschiedenen Rhythmen verinnerlichen und spielen lassen. Das
öffentliche Geheimnis der Zahlensymbolik wird genauso ein zentrales
Thema des Rhythmus sein, wie das praktische, fundamentale Erlernen der
verschiedenen Schlagtechniken. Gespielt wird mit unterschiedlichen
Percussionsinstrumenten, die für den Sambarhythmus typisch und wichtig
sind.
En plus de l’apprentissage de la Samba Battucada, le but de cet atelier est de transmettre une approche méthodique à travers laquelle les différents rythmes se laisseront assimiler ou traduire. Se confronter au secret du comptage de la mesure sera une thématique tout aussi centrale que le rythme et l’apprentissage de plusieurs techniques fondamentales. On jouera avec différents instruments de percussion, essentiels et particuliers au rythme de la samba.
Daniel Schay
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
15:00 - 20:00
Uhr
5 Termine
33 Unterrichtsstunden
Musikschule
160,00 € incl.
Material 204305
Sommerakademiekurse 2010 in der
Kunsthochschule Straßburg (ESAD, Ecole
supérieure des arts décoratifs de Strasbourg)
Malen unter freiem Himmel an den Ufern des Rheins
Peindre en plein-air au bord du Rhin
Der Kurs richtet sich auf eine alltägliche Erforschung des Themas „Landschaft“. Verwendet werden Gouachefarbe, Aquarellfarbe, Kohle, Bleistift und Papier. Jeder Tag findet an einem anderen Ort statt, immer an den Ufern des Rheins. Jeder kann somit verschiedenste Eindrücke sammeln und richtet seinen Blick immer auf das reale Geschehen. Mit Skizzenbuch, Notizen und Abdrücken werden so viele Impulse gesucht und aufgenommen, dass das bildliche Komponieren einer Landschaft immer besser zu verstehen ist. Wir folgen den den Spuren der großen europäischen Landschaftsmalerei. Da wir natürlich heute eine „moderne“ Landschaft betrachten, in welcher sich Natur und Stadtansichten mischen, legen wir auch Gewicht auf das Malen von Eisenbahnstrukturen, sowie von Hafen- und Wohngebieten. Bei schlechtem Wetter arbeiten wir in der Akademie.
L’atelier propose une exploration journalière du thème du paysage à travers des matériaux simples, gouaches, aquarelles, fusains, crayons, papiers. Chaque journée sera consacrée à un site différent, en bordure du Rhin ; chacun fera l’expérience d’un regard porté sur le réel : croquis, prises de notes, empreintes seront autant d’impulsions pour comprendre comment cadrer et composer son paysage. Le parcours se base sur une vision « classique » du paysage, sur les traces des grands paysagistes européens. Puis, pour concevoir ce qu’est un paysage « moderne », où le naturel se mélange à l’urbain, nous en viendrons à peindre des structures ferroviaires, portuaires ou des zones habitées, sur les traces d’artistes contemporains tels que Peter Doig, Sam Szafran ou Per Kirkeby. Une solution de repli à l’ESADS est envisagée en cas de mauvais temps.
Ann Loubert
Montag -
Freitag
06.09.10 - 10.09.10
13:00 - 18:00
Uhr
5 Termine
33 Unterrichtsstunden
ESAD Strasbourg
180,00 €
incl. Material 204315
Beginnend mit dem tropischen Universum eines Gewächshauses des botanischen Gartens, erforschen wir die Zusammenhänge von Schriften und Farben. Mit Hilfe eines Skizzenbuches werden bunt gemischte, sowie einfach schlichte Entwürfe erstellt. Wir überprüfen unseren Blick und unsere Fähigkeit diesen auch übertragen zu können, experimentieren, mit verschiedenen Interpretationsformen… gehen an Grenzen… Buntstifte, Chinatusche, Filz, Aquarell…, alles leichte, feine Materialien, die hier verwendet werden. Im Kurs, bei der Recherche nach Formen von Schrift und Farbe, wird der Blick zum Werkstoff. Er treibt die Maßstäbe der persönlichen wie körperlichen Ausdruckskraft voran. Das Arbeiten mit Acryl (Pinsel oder Rolle), mit Collagen und Leim ermöglicht Flexibilität und die Möglichkeit, sich am schnellsten einer konkreten Situation anzupassen. Das Material kann variieren: Papier, Leinen, Karton…
À partir de l'univers végétal (tropical) de la serre du Jardin Botanique de Strasbourg, nous deviendrons des explorateurs d'écritures et de couleurs. À l'échelle du carnet de croquis nous ferons des prélèvements multiples et singuliers. Cela nous permettra d'interroger notre regard et notre aptitude à le transposer, d'expérimenter la notion d'interprétation.... toucher des limites... Crayons de couleur, encre de chine, feutres, aquarelles....des médiums légers seront les outils de prédilection. Ces recherches d'écritures, de couleurs, de regards deviendront une matière à exploiter pour une expression personnelle à l'échelle du corps. L'acrylique (pinceaux, rouleaux) et le collage, marouflage seront les techniques les plus adaptées à la situation. Les supports pourront être variés : papier, toile, carton...
Der Kurs „Siebdruck“ schlägt jedem Teilnehmer vor an seiner eigenen Kreation, sowie auch kollektiv zu arbeiten. Die Idee ist, eine Grundform zu entwickeln, die die Einzelwerke untereinander verbindet oder sogar miteinander „sprechen“ lässt. Diese Kombination ermöglicht die Entstehung einer sehr vielschichtigen Kunstsammlung. Die Kunst des Siebdrucks vertieft eindrucksvoll mit jeder Kreation das Spiel von Farbe, Transparenz, Überlagerung und Zusammenfügung und bleibt dennoch sehr genau in jedem einzelnen Element, was charakteristisch für diese Technik ist. Als grafisch / bildliches Arbeitsthema ist „Der Horizont“ ein Vorschlag.
Für Jeden kann der Horizont den Blick und die Perspektive erweitern. Der Streifen am Horizont ist eine Zusammensetzung aus mehreren Kreationen und dieser wird – ähnlich wie am Himmel – aufgerissen. Was sieht man dann kommen, am Horizont?
L'atelier de sérigraphie propose à chaque participant de travailler à sa propre création en l'inscrivant dans un ensemble collectif. Nous développerons un principe formel permettant aux oeuvres de se connecter et de converser les unes avec les autres, formant ainsi une édition aux multiples combinaisons. L'impression en sérigraphie de chacune des créations permettra de se pencher sur des jeux de couleurs, de transparence, de superposition et d'assemblage, propres à cette technique. L'horizon est proposé comme thème du travail pictural/graphique. Pour chacun, il nourrit la perception, le regard, ou le positionnement. D'objectif, il devient lien, défilant d'une création à l'autre. Que voiton et que verraton venir à l'horizon?
Sarah Lang
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
13:00 - 18:00 Uhr
5
Termine
33 Unterrichtsstunden
ESAD Strasbourg
180,00 € incl.
Material 204313
Stöbern wir die Monster und Chimären, unglaubliche Kreaturen, seltsame Maschinen oder graziöse Figuren auf… allesamt sind sie versteckt in den Containern unserer Mülldeponien. Freundlicherweise zur Verfügung gestellt von unserer zu schnell konsumierenden Gesellschaft… Der Kurs „Schnell, Schrott, Chic“ beginnt mit der Unterweisung im Schweißen eines Bogens. Eine einfache Technik: schnelles Zusammenfügen von Eisenmaterialien. Im weiteren Verlauf des Kurses, je nach Lust und Laune, widmen wir uns der Herstellung von Skulpturen mit einem großen K…
Débusquez monstres et chiméres, créatures improbables , machines bizarres , gracieuses figures qui se cachent dans les bennes des déchetteries mises à notre disposition par notre généreuse société de consommation ... L'atelier " Schnell, Shrott ,Chic " commencera par une initiation à la soudure à l'arc, technique simple et rapide d'assemblage de matériaux férreux . Le reste du workshop, voire de votre vie ,sera consacré à la pratique de la sculpture avec un grand K ...
Daniel Depoutot
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
13:00 -
18:00 Uhr
5 Termine
33 Unterrichtsstunden
ESAD Strasbourg
180,00 € incl. Material 204314
Diskussion über die individuelle Photopraxis der einzelnen Teilnehmer und über das Verhältnis eines Bildes zu seiner Zeit. Gemeinsame Ausflüge auf beiden Seiten der Grenze sind vorgesehen, ausgehend von den erwähnten Überlegungen. Der Schwerpunkt des Workshops wird gelegt auf die Schärfung des Blickes und nicht auf die Jagd nach Bildern. Die französischen Teilnehmer schlagen den deutschen Teilnehmern (und später umgekehrt) Orte oder öffentliche Einrichtungen vor, ein wenig abseits der gewöhnlichen Blickfänge und mit einer historischen Komponente. Dort wird eine Fotoreportage entstehen. Der Schwerpunkt liegt auf Kommunikation und Analyse eines fremden Blickwinkels. Parallel zu dieser Untersuchung des Blickes sollen auch die technischen Aspekte der Aufnahme angesprochen werden, wie Beleuchtung, Ausschnitt, Schärfe und Unschärfe sowie die Dynamik einer Komposition.
Discussion autour de la pratique photo au quotidien de chacun des participants et du rapport d’une image avec son temps. Des sorties communes sont envisagées, de part et d’autre de la frontière, sur la base des réflexions évoquées. L’accent de l’atelier est mis sur l’éveil du regard, moins sur la chasse aux images à emporter. Les participants français proposent des lieux ou institutions publiques, hors des chemins battus, avec une composante historique importante et y invitent leurs camarades allemands à faire un reportage photo (vice-versa). L’intérêt se trouve dans la communication et dans l’analyse de l’angle de vue d’un regard étranger, des citations, des références et des aspirations de chacun. En parallèle à cette analyse du regard tous les aspects techniques de la prise de vue seront abordés, tel qu’éclairage, le cadrage, le flou et le net, et la dynamique d’une composition.
Klaus Stöber
Montag - Freitag
06.09.10 - 10.09.10
13:00 - 18:00
Uhr
5 Termine
33 Unterrichtsstunden
ESAD Strasbourg
180,00 €
incl. Material 204316
Farben Licht und Fantasie Aquarell-Malwoche für Erwachsene, (Groß)Eltern und interessierte Kinder
Unsere Malzutaten sind einfach (genial): Farbpigmente die alle Farben der Welt beinhalten, weiße Aquarellpapiere auf denen wir unsere Fantasie oder das Thema malen, Pinsel aller Art für große und kleine Flächen, Wasser, um die Farbpigmente aus ihrem Schlaf zu locken und das Licht des Sommers, das all unsere Zutaten zum Leuchten bringt. Wir erlernen die Techniken der Aquarellmalerei, haben jeden Tag verschiedene Themen, malen drinnen und draußen, groß und klein, Tiere, Menschen, Blumen, Landschaften, Farbexperimente und vieles mehr. Eure Kinder oder andere Verwandte dürfen sich gerne auch anmelden und mitmalen. Der Kurs wird daher von 2 Dozenten geleitet.
Renate Kannen
Petra Weßbecher
Montag - Freitag
09.08.10 - 13.08.10
10:00
- 12:15 Uhr
5 Termine
15,0 Unterrichtsstunden
Villa Baur,
Dachatelier u. Park
63,00 € incl. Material (jedes weitere
Familienmitglied zahlt: 32,00 Euro) 855409
Schnupperwoche „Mal-Ort“ freies Malen nach der Methode Arno Stern (Closlieu)
Ein Raum: in der Mitte leuchtende Farben, nebeneinander in Schälchen angeordnet, durch unzählige Pinselstriche bunt gesprenkelte Wände, an denen auf großen weißen Blättern gemalt wird. Jeder malt, wie es für ihn passt, ohne Kommentare und Belehrungen, ohne Druck und Vorgaben. Im Idealfall Kinder, Jugendliche und Erwachsene gleichzeitig. .Jede/r malt unabhängig von ein ander. Die Verschiedenheit der Gruppe verhindert das angelernte Vergleichen. Es wird auch geredet, aber niemals über die Bilder; es wird gelacht, und manchmal ist es ganz still. Es gibt diesen Malort (Closlieu) seit 1997 in der Kunstschule Offenburg. Malen – ganz für sich und doch nicht allein, ganz und gar ohne Einmischung – in der heutigen Zeit eine seltene, aber wichtige Erfahrung für Teilnehmer/innen jeden Alters. Übringens, alle Bilder bleiben im Malraum und sind so befreit vom späteren Zeigen, Vergleichen und Verwenden. Arno Stern richtete den ersten Malraum dieser Art vor mehr als 60 Jahren in Paris ein. Neugierig geworden? Mitmalen!